Bea Fariñas

Traducción | Corrección | Edición

Soy licenciada en Traducción e Interpretación por la Universidad de Vigo y cursé el Máster en Traducción Literaria en la Universidad Complutense de Madrid. Tengo formación en corrección y maquetación, gestión de proyectos y desarrollo de productos editoriales multimedia. Desde 2015 trabajo como traductora, correctora y editora.

Esto es lo que hago

Servicios

Mis estudios

Formación

Formación universitaria

 

Licenciatura en Traducción e Interpretación

Universidade de Vigo, 2008-2013

​Máster en Traducción Literaria

Univesidad Complutense de Madrid, 2013-2014

Gallego (nativa)

0C2

Español (nativa)

0C2

Inglés

0C1

Francés

0C1

Portugués

0B1

Catalán

0B1

Formación complementaria

  • Corrección profesional Cálamo & Cran, 2015
  • Beca de formación bianual en el Servicio de Terminología Gallega (Termigal), vinculado a la Real Academia Galega Centro Ramón Piñeiro CRPIH, 2016-2017
  • Gestión de proyectos editoriales Cálamo & Cran, 2016
  • Creación de productos editoriales multimedia Proyecto ASIME RED 4.0, 2018
  • Maquetación con InDesign Cálamo & Cran, 2017
  • Beca de formación anual en el Servicio de Publicaciones Parlamento de Galicia, 2018-2019
  • Beca de colaboración en la Unidad de Publicaciones Consejo de la Cultura Gallega, 2021-actualidad

0

Otros cursos

  • El día a día en la corrección de textos. Yo me lo guiso, yo me lo como Cálamo & Cran, 2022
  • Curso avanzado de Word Asociación Galega de Profesionais da Tradución e da Interpretación, 2022
  • Para, piensa, sigue: la puntuación y las comas Xarxa de Traductors i Intèrprets de la Comunitat Valenciana, 2021
  • Estratexias de comunicación para servizos de normalización lingüística Coordinadora de Traballadores/as de Normalización da Lingua, 2020
  • Tradución xurídico-administrativa en español e galego Asociación Galega de Profesionais da Tradución e da Interpretación, 2019
  • Información científica: acceso, xestión, evaluación e publicación Universidade de Vigo, 2019
  • XIV Curso de verán. Traballando na calidade da lingua Universidade da Coruña, 2018
  • Redacción de documentos administrativos Universidade de Vigo, 2018
  • Redacta con claridade e mellora a túa redacción Universidade de Vigo, 2018
  • Cómo presupuestar los distintos tipos de correcciones Unión de Correctores, 2018
  • Tretetrú ('tretas, teclas y trucos') para ser un corrector más competitivo Unión de Correctores, 2018
  • ¿Una de ciencias? Ortotipografía científica para correctores Unión de Correctores, 2018
  • Estilo para la redacción y corrección científica (norma APA) Miríadax, 2018
  • Habla bien, escribe mejor. Claves para un uso correcto del español Miríadax, 2018
  • Taller de traducción literaria inglés-español Billar de letras, 2017
  • Obradoiro de escrita infanto-xuvenil Asociación de Escritores e Escritoras en Lingua Galega, 2017
  • Traducción literaria en inglés: desde el Old English al Spanglish Universidad Nacional de Educación a Distancia, 2016
  • El libro de texto: curso de supervivencia editorial coLenguando, 2015
  • Recursos y técnicas de traducción literaria Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción, 2014

0

Congresos y jornadas

  • Jornadas dos Dicionários Universidade NOVA de Lisboa, 2021
  • I, II y III Jornadas En Claro. Encuentros sobre el lenguaje claro Cálamo & Cran y Archiletras, 2020-2021
  • Clear Writing for Europe 2021 Comisión Europea, 2021
  • V Xornada de Onomástica Galega: os nomes comerciais Real Academia Galega, 2020
  • Trabalengua 2020 Fundación San Millán de la Cogolla, 2020
  • A internacionalización da literatura galega en tradución ao inglés: novas oportunidades perante un mercado editorial británico-irlandés en apertura Consello da Cultura Galega, 2019
  • XII Xornada científica Realiter - Terminoloxía e normalización Universidade de Santiago de Compostela, 2016
  • Congreso internacional "Visibilidades da tradución" Universidade de Vigo, 2016
  • O futuro das feiras do libro en Galicia Asociación Galega de Editores, 2015
  • Saídas profesionais e ámbito de actuación da tradución e interpretación en Galicia IES Xulián Magariños, 2010
  • II Xeiras sobre a lingua galega Univeridade de Vigo, 2010
  • I Xeiras sobre a lingua galega Universidade de Vigo, 2009
Entidades con las que he colaborado

Experiencia

Contacta conmigo

Contacto

    ¿Tienes alguna duda, necesitas un presupuesto o tienes un proyecto en el que podemos colaborar? Contacta conmigo por teléfono, por correo electrónico o mediante el siguiente formulario.



    Por favor, prueba que eres humano seleccionando el camión.